|
Según la Real Academia Española, ‘traducir’ es “expresar en una lengua lo que está escrito o se ha expresado antes en otra”. La labor de los traductores e interpretes jurados es la traducción de conversaciones, documentos o textos de un idioma o lengua de origen a otro idioma o lengua de destino. El objetivo del traductor y del interprete jurado es crear una relación de equivalencia entre ambos textos y asegurar que los mismos transmitan el mismo mensaje teniendo en cuenta el contexto, la gramática de cada uno de los idiomas, las convenciones estilísticas, recursos literarios y otros. Normalmente, en España, los traductores y los interpretes jurados ofrecen servicios de traducción directa de uno o varios idiomas (por ejemplo, inglés, francés, alemán, ruso o árabe) al español y traducciones inversas del idioma español a otros idiomas o lenguas. Hay traductores que se dedican a la traducción en general, pero también hay traductores especializados en traducciones técnicas, traducciones económicas o financieras, traducciones de páginas web, aunque los abogados, procuradores de los tribunales y otros profesionales del Derecho lo que más demandarán serán servicios de traducción jurada prestados por interpretes jurados para su utilización en los pleitos que tramitan ante el Juzgado. Son muchas las agencias de traductores e interprestes jurados que ofrecen servicios de traducción o interprete, sea la interpretación o traducción jurada o no, entre los principales idiomas del mundo: interpretes de inglés, interpretes de alemán, francés, italiano, rumano e inluso ruso o japonés. Un intérprete jurado (también llamado traductor jurado) es un traductor habilitado en España para traducir de una lengua extranjera a una de las lenguas oficiales del Estado español, y viceversa: son los únicos que pueden hacer traducciones juradas. Los servicios de los interpretes jurados normalmente se requieren en procesos administrativos y judiciales en los que hay que aportar a los Juagados o Tribunales documentación extranjera o prestar una declaración ante la Administración Pública o la Administración de Justicia. Por lo tanto, los servicios que puede prestar un traductor jurado son: traducir un contrato o cualquier otro documento y certificar que la traducción es correcta y completa, certificar que una traducción hecha por otra persona es correcta y completa o Interpretar (traducción hablada) una declaración ante un juez, un acto ante notario, una ceremonia de matrimonio, etc. Este directorio de traductores e intérpretes jurados pone a su disposición una larga selección de traductores e intérpretes jurados en las provincias de Madrid, Barcelona, Valencia, Sevilla, y en las demás provincias de España: |