Logo

El portal de Derecho Español más completo y útil para jurístas, empresas y particulares

La administración pública no acepta mi certificado universitario...por el sello

3 Comentarios
 
La administración pública no acepta mi certificado universitario...por el sello
17/12/2020 19:50
Buenas, escribo aquí porque he tenido un problema con la administración pública y agradecería mucho si alguien pudiese echarme una mano.

Esta mañana fui a un registro público de aquí donde vivo para solicitar la homologación de mi titulo de Máster italiano. Sin embargo, la funcionaria no ha aceptado el documento diciéndome, con mucha amabilidad, que mi expediente académico " no es original". Dicho expediente consta de 10 páginas con una grapa en la esquina superior izquierda, la cual está doblada sobre si misma, y sellada de manera que el sello recubre la grapa, la esquina de la primera página y la esquina de la última página. Pongo aquí un enlace a la foto en mi drive para que se entienda lo que digo. Obviamente, el documento también incluye en su interior una firma de la funcionaria de la universidad italiana que lo expidió y, justo a lado de la firma, otro sello.

Según la funcionaria que me atendió "el documento no es original porque no incluye un sello en cada página". Obviamente el documento sí es original, ya que está expedido regularmente por un funcionario público de una institución reconocida y, cosa más importante, conforme a la normativa italiana según la cual NO es preciso sellar cada página para que esto sea valido (según lo que he leído en un blog de unos abogados italianos).

Dejando de lado la cuestión filosófica sobre si algo oficial deja de serlo en el momento que un funcionario decide que no lo es, me sería de gran ayuda saber si alguien que conozca las normas de aquí supiera decirme si efectivamente es como dice la funcionaria o no.

Gracias de antemano a quién querrá echarme un cable,
saludos,
N.
17/12/2020 19:55
Se me olvidó poner el enlace a la foto que he subido en mi drive, donde se ve el sello

https://drive.google.com/file/d/1sZtWWHiMw_kLpVF4M1v8kawE_zPvwbHx/view?usp=sharing
17/12/2020 19:56
El asunto es al revés: primero se hace lo que dice el funcionario y después se estudia la norma. Protocolice el documento ante notario y presente la escritura, o diga a la autoridad italiana que le selle todas las páginas o, por último, en el consulado español se lo pueden adverar. No se complique intentando saber quién tiene razón, ni si puede recurrir, ni si podría acudir a los tribunales.
17/12/2020 20:28
Grisolía
Muchísimas gracias Grisolía por su respuesta,
en cuanto a lo de sellar ahora todas las páginas del documento: el punto es que de este había hecho la correspondiente traducción jurada. Con lo cual me temo que sellándolo ahora (por ejemplo en la embajada italiana?), ya no se correspondería exactamente a la copia adjunta en la traducción jurada, con el riesgo de que esta deje de ser válida.

Agradezco mucho las posibilidades que usted me ha aconsejado, pero sigo creyendo que sería injusto tener que repetir la traducción del nuevo documento sellado como ellos me piden, cuando yo he hecho todo correctamente por mi parte, con lo cual sigo preguntándome si existe una norma que establece que mi documentación carece de validez.

Muchas gracias,
N.
La administración pública no acepta mi certificado universitario...por el sello | PorticoLegal
Logo

El portal de Derecho Español más completo y útil para jurístas, empresas y particulares

La administración pública no acepta mi certificado universitario...por el sello

3 Comentarios
 
La administración pública no acepta mi certificado universitario...por el sello
17/12/2020 19:50
Buenas, escribo aquí porque he tenido un problema con la administración pública y agradecería mucho si alguien pudiese echarme una mano.

Esta mañana fui a un registro público de aquí donde vivo para solicitar la homologación de mi titulo de Máster italiano. Sin embargo, la funcionaria no ha aceptado el documento diciéndome, con mucha amabilidad, que mi expediente académico " no es original". Dicho expediente consta de 10 páginas con una grapa en la esquina superior izquierda, la cual está doblada sobre si misma, y sellada de manera que el sello recubre la grapa, la esquina de la primera página y la esquina de la última página. Pongo aquí un enlace a la foto en mi drive para que se entienda lo que digo. Obviamente, el documento también incluye en su interior una firma de la funcionaria de la universidad italiana que lo expidió y, justo a lado de la firma, otro sello.

Según la funcionaria que me atendió "el documento no es original porque no incluye un sello en cada página". Obviamente el documento sí es original, ya que está expedido regularmente por un funcionario público de una institución reconocida y, cosa más importante, conforme a la normativa italiana según la cual NO es preciso sellar cada página para que esto sea valido (según lo que he leído en un blog de unos abogados italianos).

Dejando de lado la cuestión filosófica sobre si algo oficial deja de serlo en el momento que un funcionario decide que no lo es, me sería de gran ayuda saber si alguien que conozca las normas de aquí supiera decirme si efectivamente es como dice la funcionaria o no.

Gracias de antemano a quién querrá echarme un cable,
saludos,
N.
17/12/2020 19:55
Se me olvidó poner el enlace a la foto que he subido en mi drive, donde se ve el sello

https://drive.google.com/file/d/1sZtWWHiMw_kLpVF4M1v8kawE_zPvwbHx/view?usp=sharing
17/12/2020 19:56
El asunto es al revés: primero se hace lo que dice el funcionario y después se estudia la norma. Protocolice el documento ante notario y presente la escritura, o diga a la autoridad italiana que le selle todas las páginas o, por último, en el consulado español se lo pueden adverar. No se complique intentando saber quién tiene razón, ni si puede recurrir, ni si podría acudir a los tribunales.
17/12/2020 20:28
Grisolía
Muchísimas gracias Grisolía por su respuesta,
en cuanto a lo de sellar ahora todas las páginas del documento: el punto es que de este había hecho la correspondiente traducción jurada. Con lo cual me temo que sellándolo ahora (por ejemplo en la embajada italiana?), ya no se correspondería exactamente a la copia adjunta en la traducción jurada, con el riesgo de que esta deje de ser válida.

Agradezco mucho las posibilidades que usted me ha aconsejado, pero sigo creyendo que sería injusto tener que repetir la traducción del nuevo documento sellado como ellos me piden, cuando yo he hecho todo correctamente por mi parte, con lo cual sigo preguntándome si existe una norma que establece que mi documentación carece de validez.

Muchas gracias,
N.