El portal de Derecho Español más completo y útil para jurístas, empresas y particulares

Traducción de escrituras

1 Comentarios
 
Traducción de escrituras
28/01/2003 08:03
Vamos a crear una S.L cuyos 2 socios pertenecen a distintos países de la C.E. Hay que redactar las escrituras en los 2 idiomas? Si es así, tengo que buscar un traductor y compulsarlas en el notario o qué debo hacer?
Gracias
30/01/2003 01:41
No. La escritura de constitución de la S.L. solo se redactará en español.

Si alguno de los socios no habla español, debe solicitarse la intervención de un interprete. Teoricamente debe ser un interprete jurado, pero en la practica, por razones de urgencia, será suficiente cualquier interprete, aunque no sea un interprete oficial.

Un saludo.

Bufetes de abogados especialistas en Derecho Sociedades

Alfredo IZQUIERDO
FORMAITALIA ABOGADOS Y ECONOMISTAS

Abogado en: MILAN (.)

Especialidades: Mercantil General- Sociedades- Tributario

Abogados y economistas españoles especializados en los servicios a empresas en el mercado italiano.

Carlos BARRERAS GONZALEZ
ALTEALEX ABOGADOS

Abogado en: ALTEA (Alicante)

Especialidades: Urbanismo- Civil General- Mercantil General

Antoni BLANCH BRUGAROLAS
BLANCH FERRER RUIZ ADVOCATS

Abogado en: GERONA (Gerona)

Especialidades: Civil General- Sociedades- Procesal

Negligencias médicas,Reclamaciones de daños, Constitución de sociedades. Pleitos civiles

Julio FERNANDEZ MARTINEZ

Abogado en: MARBELLA (Málaga)

Especialidades: Mercantil General- Civil General- Urbanismo

Mercantil, Civil, Urbanismo