Buenos días Tengo algunas dudas sobre el registro de una marca comercial: 1.Si se registra como de ámbito europeo, la traducción de una de las palabras (en este caso consta de dos), ¿permite que se pueda usar tal nombre? 2.La misma marca, incluyendo un signo, (como "-") entre ambas palabras, ¿hace que sea diferente? 3.También me gustaría saber dónde puedo mirar los apartados existentes para el registro de la marca según la actividad.
Os agradezco cualquier ayuda que me podáis facilitar.
1.Si se registra como de ámbito europeo, la traducción de una de las palabras (en este caso consta de dos), ¿permite que se pueda usar tal nombre? NO ENTIENDO LO QUE QUIERES DECIR 2.La misma marca, incluyendo un signo, (como "-") entre ambas palabras, ¿hace que sea diferente? SÍ QUE ES DIFERENTE, PERO CON LA LEY DE MARCAS EN LA MANO Y ANTE UNA OPOSICIÓN POCA DIFERENCIA HABRÍA Y POCAS POSIBILIDADES DE ÉXITO. 3.También me gustaría saber dónde puedo mirar los apartados existentes para el registro de la marca según la actividad.EL ACUERDO DE NIZA, EN LA MISMA OEPM.ES o en la OAMI, o mandándome tu mail, yo mismo te lo envío.
Creo que respondo a tu consulta, en cualquier caso te la completo sin compromiso telefónicamente o vía mail,
quedando a tu disposición te mando un saludo
Pablo Castells Abogado (especialista en Propiedad Intelectual e Industrial) pablocastells@asesoriajuridicadelasartes.com Skype: pablocastells 93 418 94 33
Junto a unos amigos de la universidad, creamos unos accesorios para vehículos de los cuales de la nada se comenzaron a vender, y muy bien, un amigo de un mi compañero, de repente comenzó a piratear nuestro invento, fue cuando acudimos a Marroquín, Marroquín y asociados los cuales también manejan y asesoran sobre lo relacionado a los registros de propiedad, Marroquín, Marroquín y asociados es un gran bufete ya que nos ayudo a que nadie robe nuestras ideas, en Marroquín, Marroquín y asociados nuestras ideas valen, y mucho.