Logo

El portal de Derecho Español más completo y útil para jurístas, empresas y particulares

Uso lenguas oficiales en comunidades autónomas

33 Comentarios
Viendo 1 - 20 de 33 comentarios
Uso lenguas oficiales en comunidades autónomas
26/07/2009 13:26
Buenos días, el tema es sobre el derecho de los ciudadanos a dirigirse a los agentes de seguridad del estado en la lengua de la comunidad autónoma, me ha ocurrido en alguna ocacasión, en esto de control preventivo en circulación, que los agentes G.C o P.N, han puesto inconvenientes a que me dirigiera a ellos en la lengua cooficial de la comunidad; además en la última ocasión de mala manera e invitándome a "... acompañarles al cuartel donde me darían un intérprete si seguía hablando así..." He consultado y encontrado declaraciones del entonces ministro del interior J.L Alonso, recogidas en el periódico el mundo de Jueves, 03 de Junio de 2004, donde literalmente dice "...Alonso, por su parte, insistió en que los ciudadanos tienen el derecho de expresarse en cualquiera de las lenguas cooficiales ante la Policía y este "es un derecho que el Estado respeta en todo caso", si pueden, como así creo el derecho que tenemos los ciudadanos de expresarnos así, y que pasos seguir con lo que creo fué intimidación de conducirme al cuartel donde me buscarían un intérprete, gracias y un saludo
27/07/2009 11:58
La verdad es que los agentes si era un control preventivo y Ud les facilito la documentacion necesaria en el control, no tenian motivos aparentes para ese traslado. Y si en lugar de hablarles en la lengua cooficial les habla en rumano, arabe, chino...
27/07/2009 19:23
No, si al final tendremos que aprender en el resto de España, todos los ciudadanos, las lenguas de cada Comunidad Autónoma. Y ellos, sabiendo el castellano y no queriendolo hablar. TOMA DEMOCRACIA. Que vayan a otros paises a hacer eso.
29/07/2009 17:56
Pues que te voy a contar..... que seguimos igual que estábamos, que los discursos sobre derechos lingüísticos sirven para hacer propaganda a los cínicos gobernantes y la realidad és que desde las cavernas nos llega el inconfundible olor a mierda al que no podemos acostumbrarnos.
Saludos
29/07/2009 18:41
por cierto, ¿¿¿por que no se dirige a este foro en la lengua cooficial de su comunidad???
29/07/2009 20:19
Por algo tan simple como que la velocidad corresponden a distintas categorías.
Saludos
29/07/2009 22:24
Es verdad que tanto la Constitucion como los estatutos de autonomia de las CCAA que tengan una lengua distinta al castellano reconocen y garantizan el derecho a usarla ( art, 3.2 CE). Pero la Constitucion tambien dice que el castellano es la lengua oficial del Estado en su articulo 3. Si usted habla las dos y los policias una sola, porque no se direje a ellos en la lengua que ellos entienden y que todos entendemos que es el español? Las lenguas de España son una riqueza cultural, pero no entiendo porque hay gente que hablando las dos solo utiliza una, incluso para dirijirse a las personas que no la entienden y no la hablan. Les digo esto tambien por una experiencia propia, la verdad es que es bastante molesto y de mala educación que uno vaya por la calle y pregunte a un ciudadano donde queda un sitio y el solo le responda en catalan, vasco, gallego, etc. sabiendo castellano, y uno al decirle que no entiende que porfavor le hable castellano, se nieguen. Me parece increible que a una persona le suceda esto en su propio pais.
Si bien yo estoy de acuerdo con la utilizacion de las lenguas cooficiales de España pues son un patrimonio cultural, no me parece bien que con ello se discrimine a otras personas, en este caso a personas que no la conocen y no la entienden. Si usted habla las dos, no le supone ningun esfuerzo hablar el castellano.

Un saludo
30/07/2009 01:09
Completamente de acuerdo con Mauro. Les cuento un caso: Una pobre mujer canaria, de campo, se trasladó a Barcelona con una hija enferma grave, para operarla allí; en una calle le preguntó a una persona por la calle que estaba buscando, y lo que hizo fue mirarla de arriba abajo y darle la espalda.
Varios casos que nos pasaron en la mili: estaban los catalanes o los valencianos hablando tranquilamente con nosotros, y como llegara otro de su lengua ya se quedaban los dos hablando en la misma, en nuestra presencia. Varias veces les llamamos la atención, y se les decía que eso era de mala educación: ni caso, el desprecio hacia nosotros que, bobos al día siguiente le seguíamos atendiendo igual.
Así pues, si usted es parado en un control del tipo que sea, y conociendo el idioma español, se niega a usarlo, por el simple capricho de poner obstáculos a la función de la Policía del Estado Español, ( de su Estado) no le parezca mal que le lleven a las dependencias para que allí un interprete le atienda a las preguntas que los Agentes le tenga que realizar. Como muy bien ha dicho otro forero, lo único que faltaba a todo lo que hay ya, sobre todo en Cataluña, que los policías de toda España y los funcionarios públicos tuvieran que saber hablar los idiomas y las lenguas de todas las Comunices Autónomas.
30/07/2009 08:54
...es un derecho usarla, y parece que algunos lo interpretan como obstáculo; parece mentira que l@s agentes de la autoridad ni conocieran la ley y por otro lado en nigún momento pidieron que hablará en castellano por que no me entendían, sino más bien era actitud de exigencia; para acabar deberán ser ellos los que vayan con intérprete ya que son los que no entendían faltaría más, "ara vindran al meu poble a dirme de quina manera parlar i on puc posar-me".
Como entiendo confirmado este derecho, doy por acabado el hilo, gracias por los comentarios
30/07/2009 12:26
Esa es la actitud que hace que en el resto de españa nos tachen de cerrados, como mas arriba comentaron, si una persona domina dos lenguas, y otra solo una lo logico es hablar en la que se entiendan, ahora bien, como son agentes, pues que les den, pero para pedir ayuda si que usa la lengua del reino de españa, hay que ver como nos tragamos el orgullo cuando toca pedir ayuda.

Afortunadamente el resto de ciudadanos que conocemos varias lenguas nos esforzamos en que se nos entienda en la lengua que sea, que para eso las conocemos.
30/07/2009 12:32
Por cierto, si algun dia reclamando ese derecho acaba en el juzgado, a ver si es tan valiente de ponerse delante del juez a hablar en catalan aunque no lo entienda, y ya puestos exiga el interprete...
articulo 3 de la constitucion española, norma suprema del ordenamiento juridico Español:

Artículo 3.

1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.

2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.

Si del castellano dice que todos los españoles tienen la obligacion de conocerla y el derecho a usarla, del las otras lenguas solamente habla de oficialidad, ni de obligacion a conocerla ni a usarla.

reclame ahora su derecho a hablar en lenguas cooficiales, que pena que no le hubieran trasladado a dependencias hasta el dia siguiente que tocara juicio... para salir de el calabozo hasta cantaria el himno nacional.

30/07/2009 12:38
No se que va a pasar en el futuro a toda la juventud de Comunidades Autonomas en las que solo se les enseña la lengua del lugar y se está prohibiendo la enseñanza del castellano.
Yo por mi profesión en mi provincia he tenido que tratar de temas con catalanes que se expresan en castellano. Pero ¿que le va a ocurrir a sus hijos dentro de 30 años, cuando tengan que desplazarse por negocios a otras Comunidades donde no se habla su idioma sino solo el castellano?.
Los catalanes que siempre han sido tan negociantes, ¿que les va a pasar?, ¿donde van a colocar sus mercancias?.
ABSURDO. En vez de tener dos lenguas, quedarse con una sola que fuera de su Comunidad no sirve para nada.
30/07/2009 16:08
vaya veo respuesta imparciales y sujetas a derecho,,,"sea valiente", "ojala le trasladen al calabozo"..."cantaría el himno naciona"...¡no sabía que tuviera letra el himno!, lo que se ve...es que hay mucha personaje que su trabajo lo ha conseguido así "cantando el himno nacional", pena de presupuestos del estado que se va en estos individu@s de las cavernas, ¡Au!
30/07/2009 17:37
Desde luego que ya tardaba con el discurso de la imparcialidad, que por cierto sigue haciendo en castellano y no en la lengua de su comunidad autonoma.
Por cierto puestos a hablar, sepa que mi sueldo no lo paga el estado, ni siquiera el gobierno de la comunidad autonoma, lo paga el ayuntamiento, ayuntamiento que para acceder a esta plaza me pidio tener un nivel de idioma que por cierto, tengo, ademas de ese idioma del que me siento muy orgulloso hablo con bastante fluided tres idiomas mas, todos ellos de europa, y por supuesto la legua del estado. Lo que me parece del todo ridiculo es que frente a unas personas, sean agentes o no, saque su vena mas nacionalista pero para pedir ayuda aqui de todas las letras que ha escrito solo una linea sea en la lengua de su idioma.

Por cierto ya que intenta copiar los textos que yo puse, al menos copielos tal y como los escribi, y cuando dije que cantaria el hino nacional, esta mas que claro que me referia a la musica, pero ya veo que de de donde no hay no se puede sacar, ahora copie esto tambien. Sepa tambien que ni es SU comunidad ni SU pueblo, y si, iran a decirle es mas ya lo han hecho como hablar, y si toca donde ponerse, lo primero es evidente si no hubiera sido trasladado y su pregunta hubiera sido otra, lo segundo lo permite la ley.

Y le reto, le reto 100 veces a que el proximo hilo lo conteste en la lengua de su comunidad autonoma.
30/07/2009 20:13
Solo un par de aclaraciones.
El uso del catalán que pongo de ejemplo por proximidad, no és producto de una ley ni siquiera una constitución. És parte esencial de la cultura propia de Catalunya y las leyes a dia de hoy no están capacitadas para solapar la cultura. Mauro pretende que sea la ley la que se erija sobre la cultura pero en su ejemplo olvida datos muy necesarios. Cuando un agente de la autoridad se dirije a un ciudadano, lo hace en virtud de una salvo conducto legal que lo autoriza. Las gestiones policiales no tienen inmunidad y en un estado de derecho los ciudadanos están obligados a cooperar pero no a someterse cual vasallos. Desde el punto de vista de la cultura el agente és un convidado y a él corresponde la obligación de actuar conforme a las reconocidas formas del ciudadano.
Por último, el caso que relata Tirior, tampoco puede suplantar los hechos históricos que demuestran la persecución que el catalán a tenido que vencer. No dudo que puede haber situaciones criticables en ese sentido pero tampoco que la balanza és mucho más pesada en el otro.
Saludos
30/07/2009 21:35
Estimado Laposte:

No pretendo como dice usted que la ley se erija sobre la cultura, pero puestos a hablar son las normas las que al fin y al cabo velan y garantizan el acceso a la cultura. O me dira usted que el art. 44 de la Constitución se erije sobre la cultura restringiendo los derechos de los ciudadanos. Yo hablo a los unicos efectos de que las leyes reconocen el derecho de las personas a expresarse en su lengua y eso no es hacer que se erija la ley sobre la cultura sino mas bien es la segunda la que garantiza y protege a la primera. Quiere un ejemplo de como la ley se erije sobre la cultura? en el regimen franquista estaba prohibido por la ley hablar en una lengua que no fuera el castellano, cosa que desapruebo con total contundencia. Ahora desde 1978 no solo se permite hablar en la lengua que uno quiera, sino que ademas se articulan una serie de mecanismos de protección y promoción de las modalidades linguisticas de España. En lo que respecta a que dice que el agente es un convidado desde el punto de vista de la cultura permitame decirle que no es de recibo que una persona que habla los dos idiomas y la otra solo uno se dirija a la que desconoce el mísmo en ese idioma. No se usted pero a mi me parece una total falta de respeto hacia la otra persona. En ésto me remito a lo dicho por Tirior que lo describe perfectamente. No olvide usted que el policia nacional, que es el caso, es un agente de la autoridad y que el tiene derecho a llevarle a dependencias policiales para que, a traves de un interprete, entenderse con el ciudadano que se niega hablar en castellano. El policia nacional no tiene el deber de hablar o entender catalan. gallego o vasco, sino que tiene el deber de hablar castellano. Permitame tambien decirle que saco a la exposición normas y leyes por que al fin y al cabo... este es un foro de Derecho y en el mismo, por lo menos yo que soy jurista, argumento las cosas desde el punto de vista jurídico.

Un saludo
31/07/2009 01:46
¿¿¿Pero tan dificil es para una persona que habla dos idiomas hablar con una persona que habla solo uno???
Por proximidad tambien hablare del catalan, a mi la admon me "obliga" y lo pongo entre comillas a dirigirme en primer momento al ciudadano en catalan, pero si resulta que yo, personajillo de las cavernas como mas arriba me catalogaron, no me entiendo con el mismo, pues probare en castellano, pero eso lo hago por que tengo la fortuna de vivir en una comunidad autonoma en la que se hablan dos idiomas. Si no conociera un idioma, pongamos el caso del euskera, y que me perdonen si lo escribi mal, y resulta que estoy en el pais vasco, pues lo mas correctamente que pueda lo hare saber a mi interlocutor, al fin y al cabo lo que me interesa es el mensaje no el idioma del mismo, y si el que tengo delante es un ertzaina, pues mas motivo aun para tratar de entenderme con el, suponiendo que no quiera problemas gratis claro.
31/07/2009 03:25
Tanto la G.Civil como el C.N.P, son miembros de las Fuerzas y Cuerpos de Seguridad del Estado, y tienen competencias a nivel estatal, es decir son funcionarios en cualquier rincón de España, mientras que los funcionarios, Policías Locales, o Autonómicos, solo ejercen sus funciones dentro de la localidad, o C.C.A.A, en su caso a la que pertenezcan.
Decir que la forma de entra a formar parte de la G.C y C.N.P es por medio de oposición en la cual no se les exige hablar otra lengua que no sea el castellano, recuerdo el art 3 de la Constitución Española.
Finalmente para no enrollarme mucho, cuando un Guardia Civil por poner un ejemplo supera el periodo de formación, prácticas, etc. es destinado a cualquier punto de España donde lo único que el pretende es cumplir con su trabajo y estar al servicio de los españoles.
Finalmente decirle que estoy convencido de que si algún día caminando por tierras españolas tiene la mala suerte de sufrir un percance, lo primero que hará será pedir ayuda en castellano para ser entendido con rapidez por la gran mayoría de los españoles analfabetos que no hablan su idioma.
31/07/2009 08:35
...acceso para p.n escala básica..."Para Cataluña:
Conocimientos de catalán (Nivel B) o realizar la prueba correspondiente"
Desde luego no sé en manos de quienes estamos cuando ni conocen las leyes a nivel de más contacto con el ciudadano, como el caso de la lengua, o como se puede acceder a su puesto en determinadas comunidades.
31/07/2009 09:23
Yo no hablo, ni escribo, ni soy catalan, pero por trabajo estuve en gerona y no me cuesta nada estender a alguien hablar en castellano. Es una lengua igual al castellano para mi solo tienes que añadir alguna vocal al final de cada palabra y ya está. Son lenguas hermanas.
Uso lenguas oficiales en comunidades autónomas | PorticoLegal
Logo

El portal de Derecho Español más completo y útil para jurístas, empresas y particulares

Uso lenguas oficiales en comunidades autónomas

33 Comentarios
Viendo 1 - 20 de 33 comentarios
Uso lenguas oficiales en comunidades autónomas
26/07/2009 13:26
Buenos días, el tema es sobre el derecho de los ciudadanos a dirigirse a los agentes de seguridad del estado en la lengua de la comunidad autónoma, me ha ocurrido en alguna ocacasión, en esto de control preventivo en circulación, que los agentes G.C o P.N, han puesto inconvenientes a que me dirigiera a ellos en la lengua cooficial de la comunidad; además en la última ocasión de mala manera e invitándome a "... acompañarles al cuartel donde me darían un intérprete si seguía hablando así..." He consultado y encontrado declaraciones del entonces ministro del interior J.L Alonso, recogidas en el periódico el mundo de Jueves, 03 de Junio de 2004, donde literalmente dice "...Alonso, por su parte, insistió en que los ciudadanos tienen el derecho de expresarse en cualquiera de las lenguas cooficiales ante la Policía y este "es un derecho que el Estado respeta en todo caso", si pueden, como así creo el derecho que tenemos los ciudadanos de expresarnos así, y que pasos seguir con lo que creo fué intimidación de conducirme al cuartel donde me buscarían un intérprete, gracias y un saludo
27/07/2009 11:58
La verdad es que los agentes si era un control preventivo y Ud les facilito la documentacion necesaria en el control, no tenian motivos aparentes para ese traslado. Y si en lugar de hablarles en la lengua cooficial les habla en rumano, arabe, chino...
27/07/2009 19:23
No, si al final tendremos que aprender en el resto de España, todos los ciudadanos, las lenguas de cada Comunidad Autónoma. Y ellos, sabiendo el castellano y no queriendolo hablar. TOMA DEMOCRACIA. Que vayan a otros paises a hacer eso.
29/07/2009 17:56
Pues que te voy a contar..... que seguimos igual que estábamos, que los discursos sobre derechos lingüísticos sirven para hacer propaganda a los cínicos gobernantes y la realidad és que desde las cavernas nos llega el inconfundible olor a mierda al que no podemos acostumbrarnos.
Saludos
29/07/2009 18:41
por cierto, ¿¿¿por que no se dirige a este foro en la lengua cooficial de su comunidad???
29/07/2009 20:19
Por algo tan simple como que la velocidad corresponden a distintas categorías.
Saludos
29/07/2009 22:24
Es verdad que tanto la Constitucion como los estatutos de autonomia de las CCAA que tengan una lengua distinta al castellano reconocen y garantizan el derecho a usarla ( art, 3.2 CE). Pero la Constitucion tambien dice que el castellano es la lengua oficial del Estado en su articulo 3. Si usted habla las dos y los policias una sola, porque no se direje a ellos en la lengua que ellos entienden y que todos entendemos que es el español? Las lenguas de España son una riqueza cultural, pero no entiendo porque hay gente que hablando las dos solo utiliza una, incluso para dirijirse a las personas que no la entienden y no la hablan. Les digo esto tambien por una experiencia propia, la verdad es que es bastante molesto y de mala educación que uno vaya por la calle y pregunte a un ciudadano donde queda un sitio y el solo le responda en catalan, vasco, gallego, etc. sabiendo castellano, y uno al decirle que no entiende que porfavor le hable castellano, se nieguen. Me parece increible que a una persona le suceda esto en su propio pais.
Si bien yo estoy de acuerdo con la utilizacion de las lenguas cooficiales de España pues son un patrimonio cultural, no me parece bien que con ello se discrimine a otras personas, en este caso a personas que no la conocen y no la entienden. Si usted habla las dos, no le supone ningun esfuerzo hablar el castellano.

Un saludo
30/07/2009 01:09
Completamente de acuerdo con Mauro. Les cuento un caso: Una pobre mujer canaria, de campo, se trasladó a Barcelona con una hija enferma grave, para operarla allí; en una calle le preguntó a una persona por la calle que estaba buscando, y lo que hizo fue mirarla de arriba abajo y darle la espalda.
Varios casos que nos pasaron en la mili: estaban los catalanes o los valencianos hablando tranquilamente con nosotros, y como llegara otro de su lengua ya se quedaban los dos hablando en la misma, en nuestra presencia. Varias veces les llamamos la atención, y se les decía que eso era de mala educación: ni caso, el desprecio hacia nosotros que, bobos al día siguiente le seguíamos atendiendo igual.
Así pues, si usted es parado en un control del tipo que sea, y conociendo el idioma español, se niega a usarlo, por el simple capricho de poner obstáculos a la función de la Policía del Estado Español, ( de su Estado) no le parezca mal que le lleven a las dependencias para que allí un interprete le atienda a las preguntas que los Agentes le tenga que realizar. Como muy bien ha dicho otro forero, lo único que faltaba a todo lo que hay ya, sobre todo en Cataluña, que los policías de toda España y los funcionarios públicos tuvieran que saber hablar los idiomas y las lenguas de todas las Comunices Autónomas.
30/07/2009 08:54
...es un derecho usarla, y parece que algunos lo interpretan como obstáculo; parece mentira que l@s agentes de la autoridad ni conocieran la ley y por otro lado en nigún momento pidieron que hablará en castellano por que no me entendían, sino más bien era actitud de exigencia; para acabar deberán ser ellos los que vayan con intérprete ya que son los que no entendían faltaría más, "ara vindran al meu poble a dirme de quina manera parlar i on puc posar-me".
Como entiendo confirmado este derecho, doy por acabado el hilo, gracias por los comentarios
30/07/2009 12:26
Esa es la actitud que hace que en el resto de españa nos tachen de cerrados, como mas arriba comentaron, si una persona domina dos lenguas, y otra solo una lo logico es hablar en la que se entiendan, ahora bien, como son agentes, pues que les den, pero para pedir ayuda si que usa la lengua del reino de españa, hay que ver como nos tragamos el orgullo cuando toca pedir ayuda.

Afortunadamente el resto de ciudadanos que conocemos varias lenguas nos esforzamos en que se nos entienda en la lengua que sea, que para eso las conocemos.
30/07/2009 12:32
Por cierto, si algun dia reclamando ese derecho acaba en el juzgado, a ver si es tan valiente de ponerse delante del juez a hablar en catalan aunque no lo entienda, y ya puestos exiga el interprete...
articulo 3 de la constitucion española, norma suprema del ordenamiento juridico Español:

Artículo 3.

1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.

2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.

Si del castellano dice que todos los españoles tienen la obligacion de conocerla y el derecho a usarla, del las otras lenguas solamente habla de oficialidad, ni de obligacion a conocerla ni a usarla.

reclame ahora su derecho a hablar en lenguas cooficiales, que pena que no le hubieran trasladado a dependencias hasta el dia siguiente que tocara juicio... para salir de el calabozo hasta cantaria el himno nacional.

30/07/2009 12:38
No se que va a pasar en el futuro a toda la juventud de Comunidades Autonomas en las que solo se les enseña la lengua del lugar y se está prohibiendo la enseñanza del castellano.
Yo por mi profesión en mi provincia he tenido que tratar de temas con catalanes que se expresan en castellano. Pero ¿que le va a ocurrir a sus hijos dentro de 30 años, cuando tengan que desplazarse por negocios a otras Comunidades donde no se habla su idioma sino solo el castellano?.
Los catalanes que siempre han sido tan negociantes, ¿que les va a pasar?, ¿donde van a colocar sus mercancias?.
ABSURDO. En vez de tener dos lenguas, quedarse con una sola que fuera de su Comunidad no sirve para nada.
30/07/2009 16:08
vaya veo respuesta imparciales y sujetas a derecho,,,"sea valiente", "ojala le trasladen al calabozo"..."cantaría el himno naciona"...¡no sabía que tuviera letra el himno!, lo que se ve...es que hay mucha personaje que su trabajo lo ha conseguido así "cantando el himno nacional", pena de presupuestos del estado que se va en estos individu@s de las cavernas, ¡Au!
30/07/2009 17:37
Desde luego que ya tardaba con el discurso de la imparcialidad, que por cierto sigue haciendo en castellano y no en la lengua de su comunidad autonoma.
Por cierto puestos a hablar, sepa que mi sueldo no lo paga el estado, ni siquiera el gobierno de la comunidad autonoma, lo paga el ayuntamiento, ayuntamiento que para acceder a esta plaza me pidio tener un nivel de idioma que por cierto, tengo, ademas de ese idioma del que me siento muy orgulloso hablo con bastante fluided tres idiomas mas, todos ellos de europa, y por supuesto la legua del estado. Lo que me parece del todo ridiculo es que frente a unas personas, sean agentes o no, saque su vena mas nacionalista pero para pedir ayuda aqui de todas las letras que ha escrito solo una linea sea en la lengua de su idioma.

Por cierto ya que intenta copiar los textos que yo puse, al menos copielos tal y como los escribi, y cuando dije que cantaria el hino nacional, esta mas que claro que me referia a la musica, pero ya veo que de de donde no hay no se puede sacar, ahora copie esto tambien. Sepa tambien que ni es SU comunidad ni SU pueblo, y si, iran a decirle es mas ya lo han hecho como hablar, y si toca donde ponerse, lo primero es evidente si no hubiera sido trasladado y su pregunta hubiera sido otra, lo segundo lo permite la ley.

Y le reto, le reto 100 veces a que el proximo hilo lo conteste en la lengua de su comunidad autonoma.
30/07/2009 20:13
Solo un par de aclaraciones.
El uso del catalán que pongo de ejemplo por proximidad, no és producto de una ley ni siquiera una constitución. És parte esencial de la cultura propia de Catalunya y las leyes a dia de hoy no están capacitadas para solapar la cultura. Mauro pretende que sea la ley la que se erija sobre la cultura pero en su ejemplo olvida datos muy necesarios. Cuando un agente de la autoridad se dirije a un ciudadano, lo hace en virtud de una salvo conducto legal que lo autoriza. Las gestiones policiales no tienen inmunidad y en un estado de derecho los ciudadanos están obligados a cooperar pero no a someterse cual vasallos. Desde el punto de vista de la cultura el agente és un convidado y a él corresponde la obligación de actuar conforme a las reconocidas formas del ciudadano.
Por último, el caso que relata Tirior, tampoco puede suplantar los hechos históricos que demuestran la persecución que el catalán a tenido que vencer. No dudo que puede haber situaciones criticables en ese sentido pero tampoco que la balanza és mucho más pesada en el otro.
Saludos
30/07/2009 21:35
Estimado Laposte:

No pretendo como dice usted que la ley se erija sobre la cultura, pero puestos a hablar son las normas las que al fin y al cabo velan y garantizan el acceso a la cultura. O me dira usted que el art. 44 de la Constitución se erije sobre la cultura restringiendo los derechos de los ciudadanos. Yo hablo a los unicos efectos de que las leyes reconocen el derecho de las personas a expresarse en su lengua y eso no es hacer que se erija la ley sobre la cultura sino mas bien es la segunda la que garantiza y protege a la primera. Quiere un ejemplo de como la ley se erije sobre la cultura? en el regimen franquista estaba prohibido por la ley hablar en una lengua que no fuera el castellano, cosa que desapruebo con total contundencia. Ahora desde 1978 no solo se permite hablar en la lengua que uno quiera, sino que ademas se articulan una serie de mecanismos de protección y promoción de las modalidades linguisticas de España. En lo que respecta a que dice que el agente es un convidado desde el punto de vista de la cultura permitame decirle que no es de recibo que una persona que habla los dos idiomas y la otra solo uno se dirija a la que desconoce el mísmo en ese idioma. No se usted pero a mi me parece una total falta de respeto hacia la otra persona. En ésto me remito a lo dicho por Tirior que lo describe perfectamente. No olvide usted que el policia nacional, que es el caso, es un agente de la autoridad y que el tiene derecho a llevarle a dependencias policiales para que, a traves de un interprete, entenderse con el ciudadano que se niega hablar en castellano. El policia nacional no tiene el deber de hablar o entender catalan. gallego o vasco, sino que tiene el deber de hablar castellano. Permitame tambien decirle que saco a la exposición normas y leyes por que al fin y al cabo... este es un foro de Derecho y en el mismo, por lo menos yo que soy jurista, argumento las cosas desde el punto de vista jurídico.

Un saludo
31/07/2009 01:46
¿¿¿Pero tan dificil es para una persona que habla dos idiomas hablar con una persona que habla solo uno???
Por proximidad tambien hablare del catalan, a mi la admon me "obliga" y lo pongo entre comillas a dirigirme en primer momento al ciudadano en catalan, pero si resulta que yo, personajillo de las cavernas como mas arriba me catalogaron, no me entiendo con el mismo, pues probare en castellano, pero eso lo hago por que tengo la fortuna de vivir en una comunidad autonoma en la que se hablan dos idiomas. Si no conociera un idioma, pongamos el caso del euskera, y que me perdonen si lo escribi mal, y resulta que estoy en el pais vasco, pues lo mas correctamente que pueda lo hare saber a mi interlocutor, al fin y al cabo lo que me interesa es el mensaje no el idioma del mismo, y si el que tengo delante es un ertzaina, pues mas motivo aun para tratar de entenderme con el, suponiendo que no quiera problemas gratis claro.
31/07/2009 03:25
Tanto la G.Civil como el C.N.P, son miembros de las Fuerzas y Cuerpos de Seguridad del Estado, y tienen competencias a nivel estatal, es decir son funcionarios en cualquier rincón de España, mientras que los funcionarios, Policías Locales, o Autonómicos, solo ejercen sus funciones dentro de la localidad, o C.C.A.A, en su caso a la que pertenezcan.
Decir que la forma de entra a formar parte de la G.C y C.N.P es por medio de oposición en la cual no se les exige hablar otra lengua que no sea el castellano, recuerdo el art 3 de la Constitución Española.
Finalmente para no enrollarme mucho, cuando un Guardia Civil por poner un ejemplo supera el periodo de formación, prácticas, etc. es destinado a cualquier punto de España donde lo único que el pretende es cumplir con su trabajo y estar al servicio de los españoles.
Finalmente decirle que estoy convencido de que si algún día caminando por tierras españolas tiene la mala suerte de sufrir un percance, lo primero que hará será pedir ayuda en castellano para ser entendido con rapidez por la gran mayoría de los españoles analfabetos que no hablan su idioma.
31/07/2009 08:35
...acceso para p.n escala básica..."Para Cataluña:
Conocimientos de catalán (Nivel B) o realizar la prueba correspondiente"
Desde luego no sé en manos de quienes estamos cuando ni conocen las leyes a nivel de más contacto con el ciudadano, como el caso de la lengua, o como se puede acceder a su puesto en determinadas comunidades.
31/07/2009 09:23
Yo no hablo, ni escribo, ni soy catalan, pero por trabajo estuve en gerona y no me cuesta nada estender a alguien hablar en castellano. Es una lengua igual al castellano para mi solo tienes que añadir alguna vocal al final de cada palabra y ya está. Son lenguas hermanas.